Shakespeare et ses 1 700 mots : L’inventeur de la langue anglaise moderne

William Shakespeare, poète, dramaturge et acteur anglais, est souvent célébré pour son influence significative sur la langue anglaise. L’une de ses contributions les plus remarquables est l’introduction d’environ 1 700 mots dans la langue anglaise. Cette affirmation, bien que difficile à vérifier complètement, repose sur l’analyse des œuvres de Shakespeare et la reconnaissance de sa créativité linguistique. Explorons cette affirmation en profondeur pour mieux comprendre l’impact linguistique de Shakespeare.

L’origine de l’affirmation

Shakespeare a vécu et écrit à une époque où l’anglais était en pleine évolution. La langue était en transition entre le moyen anglais et l’anglais moderne, et il y avait une grande liberté pour expérimenter avec les mots. Les premiers dictionnaires anglais étaient encore en cours de compilation, ce qui signifiait qu’il n’y avait pas de standard rigide pour le vocabulaire. Les écrivains de l’époque avaient donc une marge de manœuvre considérable pour créer de nouveaux mots et expressions.

La méthode de création de nouveaux mots

Shakespeare employait plusieurs techniques pour enrichir la langue anglaise :

  1. Combinaison de mots existants : Il combinait des mots pour en créer de nouveaux. Par exemple, « bedroom » (chambre à coucher) est une combinaison de « bed » (lit) et « room » (pièce).
  2. Emprunts linguistiques : Il empruntait des mots d’autres langues, principalement du latin et du français, et les adaptait à l’anglais.
  3. Dérivation : Il ajoutait des préfixes et des suffixes à des mots existants pour en créer de nouveaux. Par exemple, « uncomfortable » (inconfortable) est dérivé du mot « comfortable » (confortable) avec l’ajout du préfixe « un-« .
  4. Inventions pures : Parfois, il créait complètement de nouveaux mots sans antécédent clair.

Exemples de mots introduits par Shakespeare

Voici quelques exemples de mots que Shakespeare est crédité d’avoir inventés ou popularisés :

  • Assassination (assassinat) : Utilisé pour la première fois dans « Macbeth ».
  • Bedazzled (ébloui) : Employé dans « Le Marchand de Venise ».
  • Blushing (rougissant) : Utilisé dans plusieurs pièces, y compris « Henry VI, Part 2 ».
  • Cold-blooded (de sang-froid) : Une expression trouvée dans « Le Marchand de Venise ».
  • Dishearten (décourager) : Utilisé dans « Henry V ».
  • Eventful (mouvementé) : Apparu dans « Comme il vous plaira ».
  • Gloomy (sombre, lugubre) : Employé dans « Les Deux Gentilshommes de Vérone ».
  • Hurry (se dépêcher) : Utilisé dans « Henry VI, Part 1 ».
  • Lonely (solitaire) : Employé dans « Coriolan ».
  • Swagger (fanfaronnade) : Trouvé dans « Henry V ».

Ces exemples montrent non seulement la créativité de Shakespeare mais aussi son habileté à capturer des concepts complexes avec de nouveaux mots.

L’impact durable de Shakespeare

L’impact de Shakespeare sur la langue anglaise ne se limite pas à l’introduction de nouveaux mots. Il a également popularisé de nombreuses expressions et phrases qui sont encore couramment utilisées aujourd’hui. Par exemple, des expressions comme « break the ice » (briser la glace), « heart of gold » (cœur d’or) et « wild-goose chase » (vaine recherche) sont toutes issues des œuvres de Shakespeare.

Conclusion

William Shakespeare reste une figure emblématique non seulement pour ses contributions littéraires mais aussi pour son influence durable sur la langue anglaise. L’introduction d’environ 1 700 mots témoigne de son ingéniosité linguistique et de son rôle dans l’évolution de l’anglais moderne. Bien que certaines de ces créations aient pu être des extensions naturelles de la langue à l’époque, l’ampleur et la portée de son vocabulaire continuent de captiver et d’inspirer les linguistes, les écrivains et les amateurs de littérature à travers le monde.

Partagez !

Shares

Vous aimerez aussi...

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *